способ построения словаря для перевода с иностранного языка
Классы МПК: | G09B19/06 иностранным языкам |
Автор(ы): | Бродский Анатолий Леонидович (UA), Бродская Елена Анатольевна (UA) |
Патентообладатель(и): | Бродский Анатолий Леонидович (UA), Бродская Елена Анатольевна (UA) |
Приоритеты: |
подача заявки:
1998-02-19 публикация патента:
20.11.1998 |
Способ построения словаря предназначен для обучения иностранным языкам, может быть использован для запоминания произношения, правописания и перевода слов изучаемого языка на слух, т.е. аудированно, и позволяет повысить эффективность изучения устной речи. Отобранные из словарного запаса иностранного языка слова располагают на носителе информации последовательно, начиная с начала слова. Записывают слова в их фонетической транскрипции и располагают в соответствии с транскрипционным рядом. При каждой фонетической транскрипции слова иностранного языка располагают соответствующие ей написание слова и его перевод. Транскрипционный ряд представляют в виде последовательности транскрипций фонем, сгруппированных по близкому звучанию. Всем фонетическим транскрипциям слов иностранного языка присваивают номер и после каждой группируют номера фонетических транскрипций близких по звучанию. 4 з. п.ф-лы, 1 ил.
Рисунок 1
Формула изобретения
1. Способ построения словаря для перевода с иностранного языка, заключающийся в том, что отобранные из словарного запаса иностранного языка слова располагают на носителе информации последовательно, начиная с начала слова, отличающийся тем, что слова иностранного языка записывают в их фонетической транскрипции и располагают в соответствии с транскрипционным рядом. 2. Способ по п. 1, отличающийся тем, что при каждой фонетической транскрипции слова иностранного языка располагают соответствующие ей написание слова и его перевод. 3. Способ по п.1 или 2, отличающийся тем, что транскрипционный ряд представляют в виде последовательности транскрипций фонем, сгруппированных по близкому звучанию. 4. Способ по п.1, или 2, или 3, отличающийся тем, что транскрипционный ряд для английского языка представляют в виде последовательности5. Способ по п.1, или 2, или 3, отличающийся тем, что всем фонетическим транскрипциям слов иностранного языка присваивают номер и после каждой группируют номера фонетических транскрипций, близких по звучанию.
Описание изобретения к патенту
Изобретение относится к средствам обучения иностранным языкам и может быть использовано для запоминания произношения, правописания и перевода слов изучаемого языка на слух, т.е. аудированно. Наиболее близким к заявляемому является способ построения словаря для перевода с иностранного языка (Англо-русский словарь, В.К.Мюллер, 23 изд., М., "Русский язык", 1990 г.), заключающийся в том, что отобранные из словарного запаса иностранного языка слова располагают на носителе информации последовательно, начиная с начала слова. Слова иностранного языка при этом располагают в алфавитном порядке, используя алфавит иностранного языка. Алфавитный порядок соблюдается и при расстановке слов, начинающихся на одну и ту же букву, по второй букве и далее соответственно. Таким образом слова иностранного языка располагают в алфавитном порядке по буквам, которые последовательно одинаковы с буквами в алфавите изучаемого языка. Словарь, построенный известным способом, для перевода может быть использован только лицом, знающим правильное написание слова в иностранном языке. В некоторых языках, например китайском, иероглифы вообще не указывают произношение, в других же языках, например английском, буквы не указывают точное произношение и наоборот, тождественно или близко звучащие слова имеют разное написание и, соответственно, разные значения. Поэтому нахождение аудированных слов, воспринятых на слух, по такому словарю затруднительно для человека, не знакомого с их правильным написанием, а зачастую и вообще невозможно. В основу изобретения поставлена задача усовершенствовать способ построения словаря иностранного языка, в котором путем выполнения новых действий и новой последовательности выполнения этих действий повышается эффективность изучения устной речи, за счет чего сокращается время, необходимое для запоминания слов и обучения иностранному языку. Поставленная задача решается тем, что в известном способе построения словаря для перевода с иностранного языка, заключающемся в том, что отобранные из словарного запаса иностранного языка слова располагают на носителе информации последовательного, начиная с начала слова, новым согласно изобретению является то, что слова иностранного языка записывают в их фонетической транскрипции и располагают в соответствии с транскрипционным рядом. Новым является также то, что при каждой фонетической транскрипции слова иностранного языка располагают соответствующие ей написание слова и его перевод. Новым является также то, что транскрипционный ряд представляют в виде последовательности транскрипций фонем, сгруппированных по близкому звучанию. Для английского языка ряд может быть представлен в виде последовательности:Новым являются также то, что всем фонетическим транскрипциям слов иностранного языка присваивают номер и после каждой группируют номер фонетических транскрипций, близких по звучанию. Причинно-следственная связь между признаками заявляемого изобретения и достигаемым результатом поясняется следующим. Транскрипция - это написание, ставящее своей задачей дать по возможность точную запись всех тонкостей произношения какого-либо языка, независимо от его графических и орфографических норм. Когда слово записывается в фонетической транскрипции, т.е. в графически выраженной и фонетической правильности звуковой форме, из него исключаются непроизносимые алфавитные символы или группы символов, особенно характерные для таких языков, как например английский, китайский, но присутствующие и в других языках. Располагая на носителе информации записанные таким образом слова иностранного языка в соответствии с транскрипционным рядом сокращают время, необходимое для обнаружения в словаре воспринимаемых на слух слов. Это повышает эффективность излучения устной речи, сокращает время, необходимое для запоминания слов и обучения иностранному языку. При этом сохраняется возможность однозначного порядка расположения слов. То, что при каждой фонетической транскрипции слова иностранного языка располагают соответствующие ей написание слова и его перевод, также способствует повышению эффективности изучения. Представление транскрипционного ряда в виде последовательности транскрипций фонем, то есть минимальных единиц звукового строя языка, служащих для построения и различения значимых единиц языка, причем последовательности, в которой группируются фонемы, близкие по звучанию, способствует быстрому запоминанию слов, так как соответствует принципам мнемотехники и также повышает эффективность изучения иностранного языка. В частности, для изучения английского языка транскрипционный ряд может быть представлен в виде последовательности:
В этой последовательности сгруппированы транскрипции фонем как гласных звуков [],[a],[],[:],[i],[i:],[],[:], отличающихся долготой звучания при произношении, так и транскрипции фонем трудноразличимых согласных [b]; [p]; [d]; [t]; [m]; [n] и другие. Близкие фонемы в транскрипционном ряду располагают рядом. Такое расположение элементов транскрипционного ряда также снижает время работы со словарем и повышает эффективность изучения языка. Существенно повысить эффективность изучения иностранного языка позволяет кодирование координаты нахождения слова, в частности то, что все фонетические транскрипции слов иностранного языка нумеруют и после каждой из них указывают номера тождественных по звучанию транскрипций слов - омофонов, а также тех транскрипций слов, которые имеют близкое звучание и которые можно назвать квазиомофонами. Сущность изобретения поясняется чертежом, на котором изображен фрагмент словаря, построенного предлагаемым способом. На носителе информации 1, которым в данном случае является лист бумаги, последовательно располагают фонетическую транскрипцию 2 слова иностранного языка, начиная с начала слова. При этом слова иностранного языка, записанные в их фонетической транскрипции 2, располагают в соответствии с транскрипционным рядом. За каждой фонетической транскрипцией 2 располагают соответствующие ей написание 3 слова и его перевод 4. Все фонетические транскрипции 2 слов снабжают номером 5 и после каждой группируют номера 6 фонетических транскрипций 2, близких по звучанию. При этом фонетические транскрипции 2 слов располагают последовательно, начиная с начала слова, в соответствии с транскрипционным рядом, в котором транскрипции фонем группируют по их близкому звучанию. Для английского языка этот ряд имеет вид:
Носитель информации для словаря, построенного предлагаемым способом, может быть выполнен в форме книги, таблиц, карточек, магнитной ленты, диска, дискеты и т.д. Словарь, построенный таким способом, может размещаться в учебниках, учебных пособиях, справочниках, в том числе технических средствах, включая компьютеры.
Класс G09B19/06 иностранным языкам